It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
Çok sinirliyken iyiyle kötüyü ayırmaya çalışmanın bir faydası yoktur.
A lot of people are now trying to sell their houses.
Şimdi bir sürü insan evlerini satmaya çalışıyorlar.
I am trying to understand the politics of my country.
Ülkemin siyasetini anlamayı deniyorum.
We are sorry, the person you are trying to contact is not available.
Üzgünüz, iletişim kurmaya çalıştığınız kişi mevcut değil.
I'm trying to keep up.
Ayak uydurmaya çalışıyorum.
I'm trying to apologize.
Özür dilemeye çalışıyorum.
Trying to do such a thing is a waste of time.
Böyle bir şeyi yapmaya çalışmak zaman israfıdır.
I've been trying to call Tom all day.
Bütün gün Tom'u aramaya çalışıyorum.
I've been up all night trying to figure out what to do.
Bütün gece ne yapacağımı bulmaya çalışarak gözümü kırpmadım.
I've been trying to call you all night.
Bütün gecedir seni aramaya çalışıyorum.
I've been trying to contact you all week.
Bütün haftadır seninle irtibata geçmeye çalışıyorum.
I've spent my whole life trying to help others.
Bütün hayatımı başkalarına yardım etmeye çalışarak geçirdim.
As for me, instead of trying to be a cool, international man, I would like to be an open-minded earth person.
Bana gelince, uluslar arası klas bir insan olmaya çabalamak yerine, açık fikirli bir dünya insanı olmak istiyorum.
I can't figure out what you're trying to tell me.
Bana ne söylemeye çalıştığını anlayamıyorum.
I know what you're trying to tell me.
Bana ne söylemeye çalıştığını biliyorum.
It occurred to me that he was trying to conceal something.
Bana o bir şey gizliyor gibi geldi.
It is no use trying to play a trick on me.
Bana oyun oynamaya çalışmanızın faydası yok.
I can't believe you're trying to bribe me.
Bana rüşvet vermeye çalıştığına inanamıyorum.
Maybe Tom is trying to tell me something.
Belki Tom bana bir şey söylemeye çalışıyor.
I'm just trying to get by.
Ben sadece geçinmeye çalışıyorum.
I'm just trying to survive.
Ben sadece hayatta kalmaya çalışıyorum.
I think you're trying too hard.
Bence fazla zorluyorsun.
I think he's trying to get back at her for what she said in the meeting.
Bence o, toplantıda söylediği şeyden dolayı ondan öç almaya çalışıyor.
You are trying to kill me.
Beni öldürmeye çalışıyorsun.
Are you trying to kill me?
Beni öldürmeye mi çalışıyorsunuz?
It is no use trying to solve the riddle.
Bilmeceyi çözmeye çalışmanın faydası yok.
I've been trying to reach Tom for a month.
Bir aydır Tom'a ulaşmaya çalışıyorum.
It's no use trying anything.
Bir şey denemenin faydası yok.
Are you trying to cover something up?
Bir şey gizlemeye mi çalışıyorsun?
Are you trying to prove something?
Bir şey kanıtlamaya mı çalışıyorsun?
I'm not trying to say anything.
Bir şey söylemeye çalışmıyorum.
I'm trying to figure out something.
Bir şeyi anlamaya çalışıyorum.
I ran all over town trying to borrow some money.
Biraz ödünç para almaya çalışarak tüm kasabayı koştum.
I suggest trying to get some sleep.
Biraz uyumaya çalışmayı öneriyorum.
We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry.
Birbirimizi anlamaya çalışarak yakınlaşırız fakat sadece birbirimizi incitiriz ve ağlarız.
Someone's trying to get in.
Birisi içeri girmeye çalışıyor.
We are trying a completely new method.
Biz tamamen yeni bir yöntem deniyoruz.
He sprained his ankle trying to jump off this wall. What a fool he is!
Bu duvarın üstünden geçmeye çalışırken bileğini burktu. O ne kadar aptal!
I'm trying to work out this problem.
Bu sorunu çözmeye çalışıyorum.
I'm trying to solve this problem.
Bu sorunu çözmeye çalışıyorum.
We're trying to fix this problem.
Bu sorunu çözmeye çalışıyoruz.
It is no use trying to solve this problem.
Bu sorunu çözmeye çalışmanın faydası yok.
I'm trying to remedy the problem.
Bu sorunu düzeltmeye çalışıyorum.
Trying to figure out how this software works is a pain in the neck.
Bu yazılımın nasıl çalıştığını anlamaya çalışmak sıkıcı.
I know what you're trying to do here.
Burada ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
I spent two hours yesterday trying to fix that broken radio.
Dün o kırık radyoyu tamir etmeye çalışarak iki saat harcadım.
Thanks for trying.
Denediğin için teşekkürler.
Not trying is failing.
Denememek başarısız olmaktır.
I'll keep trying.
Denemeye devam edeceğim.
We'll keep trying.
Denemeye devam edeceğiz.
I don't have the strength to keep trying.
Denemeye devam edecek gücüm yok.
Keep on trying.
Denemeye devam edin.
Keep trying.
Denemeye devam et.
I have to keep trying.
Denemeye devam etmeliyim.
I'll die trying.
Deneyerek öleceğim.
I'm trying.
Deniyorum.
I am trying.
Deniyorum.
I'm trying.
Deniyorum.
We've been trying.
Deniyoruz.
I've been trying to get your attention.
Dikkatini çekmeye çalışıyorum.
Are you trying your best?
Elinden geleni yapıyor musun?
There are a great many people trying buy houses.
Ev almak isteyenlerin sayısı oldukça fazla.
Eva climbed the stairs to Romer's office, trying to analyse the complex smell in the stairwell - a cross between mushrooms and soot, ancient stour and mildew, she decided.
Eva, Romer'in ofisine çıkan merdivenlere tırmandı, merdiven boşluğundaki karmaşık kokuyu analiz etmeye çalıştı - mantar ve kurum, eski birikmiş toz ve küf arasında bir karışım olduğuna karar verdi.
We're trying to avoid the bill collectors.
Fatura toplayıcılarını önlemeye çalışıyoruz.
I'm trying to learn French.
Fransızca öğrenmeye çalışıyorum.
It's no use trying to intimidate me.
Gözümü korkutmaya çalışmanın faydası yok.
I was trying to tell him what had really happened, but he cut me short.
Gerçekten ne olduğunu ona anlatmaya çalıştım ama o benim sözümü kesiyor.
I'm still trying.
Hâlâ uğraşıyorum.
If you want to make your dreams come true, keep on trying.
Hayallerinizi gerçekleştirmek istiyorsanız, denemeye devam edin.
I'm trying to save your life.
Hayatını kurtarmaya çalışıyorum.
It's worth trying at all events.
Her halükarda denemeye değer.
He is always trying to do the impossible.
Her zaman imkansızı yapmaya çalışıyor.
I am trying to avoid any arguments.
Herhangi bir tartışmadan kaçınmaya çalışıyorum.
Everyone was pushing, trying to escape.
Herkes itiyordu, kaçmaya çalışıyordu.
There is no point in trying to introduce Japanese literature to him.
Japon edebiyatını ona tanıtmaya çalışmanın bir faydası yok.
Jim has been trying to take me out to dinner for the last three weeks.
Jim son üç haftadır beni akşam yemeğine çıkarmak için çalışıyor.
I'm trying to get in touch with her sister.
Kız kardeşiyle temasa geçmeye çalışıyorum.
The dog is trying to escape.
Köpek kaçmaya çalışıyor.
I got lost trying to find the library.
Kütüphaneyi bulmaya çalışırken kayboldum.
It's no use trying to escape.
Kaçmaya çalışmanın faydası yok.
It is no use trying to escape.
Kaçmaya çalışmanın faydası yok.
My wife's trying to sleep.
Karım uyumaya çalışıyor.
My wife is trying to sleep.
Karım uyumaya çalışıyor.
Who are you trying to convince?
Kimi ikna etmeye çalışıyorsun?
Are you trying to be funny?
Komik mi olmaya çalışıyorsun?
I was trying to be funny.
Komik olmaya çalışıyordum.
I'm not trying to be funny.
Komik olmaya çalışmıyorum.
We are trying to keep the wolf from the door.
Kurtu kapıdan uzak tutmaya çabalıyoruz.
Please don't play here â she is trying to get to sleep!
Lütfen burada çalma,o uymaya çalışıyor.
Luciano, the underdog in the match, will be trying to make the champ eat humble pie.
Luciano, maçtaki ezilen kişi, şampiyona mutevazı pasta yedirmeye çabalıyor olacak.
She was captured trying to steal jewelry.
Mücevher çalmaya çalışırken yakalandı.
They are trying to keep costs down.
Maliyeti düşürmeye çalışıyorlar.