The riot was completely out of control.
İsyan tamamen kontrolden çıkmıştı.
My uncle has completely recovered from his illness.
Amcam hastalığından tamamıyla kurtuldu.
I'm being completely serious right now.
Şu anda tamamen ciddiyim.
I stopped smoking completely 3 months ago.
Ben 3 ay önce sigarayı tamamen bıraktım.
I completely trust your abilities.
Ben senin yeteneklerine tamamen güveniyorum.
I'm completely naked.
Ben tamamen çıplağım.
I have completely recovered.
Ben tamamen iyileştim.
I agree completely.
Ben tamamen katılıyorum.
I am completely out of breath.
Ben tamamen nefes nefese kaldım.
I'm completely exhausted.
Ben tamamen tükendim.
I completely walked ten miles.
Ben, tam olarak on mil yürüdüm.
My opinion is completely different from yours.
Benim fikrim seninkinden tamamen farklı.
Bill is completely unlike his brother.
Bill kardeşinden tamamen farklıdır.
The building was completely destroyed.
Bina tamamen yıkılmıştı.
A person cannot understand another person completely.
Bir insan başka bir insanı tümüyle anlamayabilir.
By the time we reached home, the sun had completely set.
Biz eve varmadan önce, güneş tamamen batmıştı.
We are trying a completely new method.
Biz tamamen yeni bir yöntem deniyoruz.
This area has changed completely.
Bu alan tamamen değişti.
In that respect, I agree with you completely.
Bu bağlamda, ben tamamen sizinle aynı fikirdeyim.
This is completely irrelevant.
Bu tamamen alakasız.
That's completely ridiculous.
Bu tamamen saçma.
I completely forgot that there was class today!
Bugün ders olduğunu tamamen unutmuşum!
I disagree with this completely.
Buna tamamen katılmıyorum.
I completely disagree with this.
Buna tamamen katılmıyorum.
The answer is completely wrong.
Cevap tamamen yanlıştır.
To tell the truth, I completely forgot.
Doğruyu söylemem gerekirse, tamamen unuttum.
The house burned down completely.
Ev tamamen yandı.
Whether you're able to speak French or not is completely irrelevant to this conversation.
Fransızca konuşabilip konuşamaman bu konuşmayla tamamen alakasız.
I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds.
Fuji Dağının doğal manzarasını görmeye can atıyordum fakat maalesef o tamamen bulutların arkasına saklanmıştı.
The sky was completely dark.
Gökyüzü tamamen karanlıktı.
The lake is completely frozen over.
Göl tamamen dondu.
The hard disk was completely destroyed.
Hard disk tamamen mahvoldu.
She has completely recovered from her illness.
Hastalığından tamamen kurtuldu.
My appointment at the hospital completely slipped my mind. Why didn't you remind me?
Hastanedeki randevumu unuttum. Neden bana hatırlatmadın?
Life's not like that at all. It's completely different.
Hayat hiçte öyle değil. O tamamen farklı.
It seems unlikely that any society could completely dispense with myths.
Herhangi bir toplumun efsanelerinden tamamen vazgeçebilmesi olası görünmüyor.
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
Japonya tamamen okyanuslarla çevrili bir ülkedir.
Jessie's long hair was completely wet.
Jessie'nin uzun saçı tamamen ıslaktı.
John wanted to be completely independent of his family.
John ailesinden tamamen bağımsız olmak istedi.
He broke down completely on hearing of his daughter's death.
Kızının ölümünü duyunca tamamen yere yığıldı.
Snow completely covered the town.
Kar şehri tamamen kapladı.
The following morning, the snowman was completely melted.
Kardan adam ertesi sabah tamamen eridi.
The death of her husband changed her life completely.
Kocasının ölümü onun hayatını tamamen değiştirdi.
Please remain seated until the bus stops completely.
Lütfen otobüs tamamen duruncaya kadar oturmuş olarak kal.
Tom's personality changes completely when he grabs the mic.
Mikrofonu eline geçirince Tom'un kişiliği tamamen değişiyor.
I completely forgot the number.
Numarayı tamamıyle unuttum.
That's not completely wrong.
O bütünüyle yanlış değil.
He told me a completely unbelievable story.
O bana tamamen inanılmaz bir hikaye anlattı.
She gave me a necktie which was completely to my liking.
O bana tamamen zevkime uygun bir kravat verdi.
It cannot be completely cured.
O tamamen tedavi edilemez.
He was not completely satisfied with the treaty.
O, antlaşmadan tamamen memnun değildi.
He has done the work completely.
O, işi tamamen yaptı.
She ignores him completely.
O, onu tamamen görmezden geliyor.
That's a completely unfounded rumor.
O, tamamen asılsız bir söylenti.
He was completely honest.
O, tamamen dürüsttü.
He is completely absorbed in his business.
O, tamamen işine dalmış.
She was unable to completely give up her dream of traveling abroad.
O, yurt dışına seyahat etme hayalinden tamamen vazgeçemedi.
I trust him completely.
Ona tamamen güveniyorum.
They were completely surprised.
Onlar tamamen şaşırdılar.
I don't understand it completely, but I'll try to do what I can.
Onu tamamen anlamıyorum ama elimden geleni yapmaya çalışacağım.
I completely forget it.
Onu tamamen unuttum.
His son-in-law completely recovered from his illness.
Onun damadı hastalığından tamamen iyileşti.
His carpet is completely white.
Onun halısı tamamen beyaz.
I was completely deceived by her story.
Onun hikayesiyle tamamen aldatıldım.
What she said was completely meaningless.
Onun söylediği tamamen anlamsızdı.
Her words were completely meaningless.
Onun sözleri tamamen anlamsızdı.
The bus was almost completely empty.
Otobüs neredeyse tamamen boştu.
I'm completely wrecked.
Resmen bitiğim.
I'm completely wet because of the heavy rain. Will you come and pick me up with your car?
Sağanak yağmur nedeniyle tamamen ıslandım. Arabanla gelip beni alır mısın?
I completely agree with you.
Sana tamamen katılıyorum.
I completely disagree with you.
Sana tamamen katılmıyorum.
Are you completely through with your homework?
Sen tamamen ödevlerin aracılığıyla mısın?
I agree with you completely.
Seninle tamamen aynı fikirdeyim.
Insurance makes us remember that the world we live in isn't completely safe; we might fall ill, face danger or encounter the unexpected.
Sigorta bize içinde yaşadığımız dünyanın tamamen güvenli olmadığını hatırlatıyor; biz hastalanabiliriz ya da beklenmedik şeylerle karşılaşabiliriz.
The questions will not take long, and everything would be kept completely anonymous.
Sorular uzun sürmeyecek, ve her şey tamamen gizli tutulacak.
A Turkish soft G and a Spanish H eloped and had lots of completely silent children together.
Türkçe Ğ ve İspanyolca H kaçtı ve birlikte bir sürü tamamen sessiz çocuklar oldu.
She completely cleaned her plate.
Tabağını tamamen temizledi.
Of course, I learnt about China from textbooks when I was in Japan, but what I see for myself in China is completely different from what is described in those textbooks.
Tabii ki, ben Japonya'da iken Çin hakkında ders kitaplarından öğrendim, ama benim kendi adıma Çin'de gördüğüm bu ders kitaplarında anlatıldığından tamamen farklıdır.
I'm not completely sure.
Tam olarak emin değilim.
I understand completely.
Tamamen anlıyorum.
You're completely right.
Tamamen haklısın.
You're completely wrong.
Tamamen hatalısın.
He was completely absorbed in his work.
Tamamen işine dalmıştı.
It's completely dark.
Tamamen karanlık.
I disagree completely.
Tamamen katılmıyorum.
We're completely lost.
Tamamen kaybettik.
It happened completely by accident.
Tamamen kazara oldu.
We met each other again completely by accident.
Tamamen kazara tekrar birbirimizle karşılaştık.
I felt completely happy.
Tamamen mutlu hissettim.
I may not be completely objective.
Tamamen objektif olmayabilirim.
I am completely against it.
Tamamen ona karşıyım.
I hope you will be completely cured.
Tamamen tedavi edileceğini umuyorum.
I completely forgot.
Tamamen unuttum.