As is often the case with 13 to 19 year olds, she's conceited.
13 ile 19 yaşlar arasında sık sık görüldüğü gibi, o kendini beğenmiş.
In case of an emergency, call the police.
Acil bir durumda polisi arayın.
In case of an emergency, phone me at this number.
Acil bir durumda, beni bu numaradan ara.
In case of an emergency, get in touch with my agent.
Acil bir durumda, temsilcim ile temas kurun.
Please push this button at once in case of emergency.
Acil durumda derhal bu düğmeye basınız.
What number should I call in case of an emergency?
Acil durumda hangi numarayı aramalıyım?
In case of emergency, call 119.
Acil durumda, 119'u arayın.
The lawyer decided to appeal the case.
Avukat davaya başvurmaya karar verdi.
The lawyers argued the case for hours.
Avukatlar davayı saatlerce savundu.
Private detectives were hired to look into the strange case.
Özel dedektifler tuhaf davaları araştırmak için kiralanırlar.
There is no precedent for such a case.
Böyle bir durum için emsal yok.
Such a case is not uncommon today.
Böyle bir konu bugünlerde yaygın değil.
I hope that is not the case.
Ben öyle olmadığını umuyorum.
I have given up on that case.
Ben davadan umudumu kestim.
I think you'd better take an umbrella in case it rains.
Bence yağmur yağarsa diye bir şemsiye alman daha iyi olur.
I'll leave my number in case you want to call me.
Beni aramak istersin diye telefonumu bırakacağım.
As far as I know, this is not the case.
Bildiğim kadarıyla mesele bu değil.
When writing for a German newspaper, every few sentences you should replace some grammatical case with a dative, or a noun with its English translation, to make your article linguistically more interesting.
Bir Alman gazetesi için yazarken bazı gramer halini datif haliyle değiştirmen gereken her birkaç cümle ya da İngilizce çevirisi ile değiştirmen gereken bir isim dilsel olarak makaleni daha ilginç yapacaktır.
In case of an earthquake, turn off the gas.
Bir deprem durumunda, gazı kapatın.
Can a case be made for late-term abortions?
Bir hasta geç dönem kürtaj yapılabilir mi?
In case of a fire, use this emergency stairway.
Bir yangın durumunda, bu acil merdivenini kullanın.
In case of a fire, use the steps.
Bir yangın durumunda, merdivenleri kullanın.
In case anyone's interested, I don't plan to be here tomorrow.
Birinin ilgilenmesi ihtimaline karşın, yarın burada olmayı planlamıyorum.
I locked the door, in case someone tried to get in.
Birisi içeri girmeye çalışır diye kapıyı kilitledim.
This is a very rare case.
Bu çok nadir bir durumdur.
It's an extreme case.
Bu aşırı bir durum.
This is the worst case of the measles I've ever seen.
Bu şimdiye kadar gördüğüm en kötü kızamık vakası.
I am really in the dark on this case.
Bu dava ile ilgili gerçekten bilgim yok.
Can we apply this rule in this case?
Bu durumda bu kuralı uygulayabilir miyiz?
You're wrong in this case.
Bu durumda yanılıyorsunuz.
In that case, I'll change my mind.
Bu durumda, fikrimi değiştireceğim.
In that case, call the police.
Bu durumda, polis çağırın.
This is an exceptional case.
Bu istisnai bir durumdur.
That's not the worst-case scenario.
Bu kötü senaryo değil.
This rule doesn't apply to every case.
Bu kural her durumda geçerli değildir.
You can't apply this rule to every case.
Bu kuralı her durumda uygulayamazsınız.
I'm going to investigate this case.
Bu olayı araştıracağım.
That is not the case in Japan.
Bu, Japonya'daki dava değil.
Variable names in C are case sensitive.
C'deki değişken isimler büyük küçük harfe duyarlıdır.
He was surprised to hear about the murder case.
Cinayet davasıyla ilgili duyduklarına şaşırdı.
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.
Daha deneyimli bir avukat, dava ile farklı bir şekilde ilgilenirdi.
The case is closed.
Dava kapandı.
There were a dozen suspects in the case.
Davada bir düzine şüpheli vardı.
The judge in the case was not fair.
Davadaki hakim adil değildi.
Who will try the case?
Davaya kim bakacak?
We'll look into the case at once.
Davayı derhal inceleyeceğiz.
We need to review the case.
Davayı gözden geçirmemiz gerekir.
Did you win the case?
Davayı kazandın mı?
They submitted the case to the court.
Davayı mahkemeye sundular.
That's not the case.
Durum böyle değil.
This is the case.
Durum budur.
I have nothing to do with the case.
Durum ile bir ilgim yok.
Depending on the case; sometimes it is so, sometimes not.
Duruma bağlı olarak; bazen öyledir, bazen değildir.
It is difficult for me to handle the case.
Durumla başa çıkmak benim için zor.
She had nothing to do with the case.
Durumla bir ilgisi yoktu.
Make haste in case you are late.
Geç kalma ihtimaline karşın acele et.
As is often the case with teenagers, she's conceited.
Gençlerde sık sık olduğu gibi, o kendini beğenmiş.
The judge said that the case was outside of his jurisdiction.
Hakim davanın onun görevinin dışında olduğunu söyledi.
Which judge heard the case?
Hangi yargıç davayı muhakeme etti.
Take this medicine in case you get sick.
Hastalanırsan bu ilacı al.
In any case, I did my duty.
Her durumda, ben görevimi yaptım.
In any case, it's none of your business.
Her durumda, bu seni ilgilendirmez.
In any case, I'll call you tomorrow.
Her durumda, yarın seni arayacağım.
Let's take an X-ray just in case.
Her ihtimale karşı bir film çekelim.
I looked around for a weapon just in case.
Her ihtimale karşı bir silah için etrafına bakındı.
Have something to eat just in case.
Her ihtimale karşı yiyecek bir şey al.
He came late, as is often the case with him.
Her zaman olduğu gibi, geç geldi.
In case anything happens, call me immediately.
Herhangi bir şey olması durumunda, derhal beni ara.
In any case, you have to leave early, whether you like it or not.
Hoşuna gitsin ya da gitmesin, her durumda erken ayrılmak zorundasın.
The red lamp lights up in case of danger.
Kırmızı lamba tehlike halinde yanar.
We thought we would write out the directions, in case you got lost.
Kaybolma ihtimalimize karşın, yönleri yazmayı düşündüm.
Wire me at once, in case there should be an accident.
Kaza olması durumunda bana hemen telgraf çek.
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
Nakliyatın gecikme ihtimaline karşı özel gecikme sigortamız var.
In any case, I won't change my mind.
Ne olursa olsun düşüncemi değiştirmeyeceğim.
In any case, you are wrong in your conjecture.
Ne olursa olsun, varsayımında hatalısın.
In any case, catch the train tomorrow.
Ne olursa olsun, yarın trene yetişin.
I have nothing to do with that case.
O davayla bir ilgim yok.
In that case, I think you should come in today.
O halde, ben sizin bugün gelmeniz gerektiğini düşünüyorum.
He's a hopeless case.
O umutsuz bir vaka.
He was involved in a murder case.
O, bir cinayet olayına karıştı.
He brought out the truth of the murder case.
O, cinayet davası ilgili gerçeği ortaya çıkardı.
That is not the case.
O, kanıt değildir.
I'll get him to carry this case upstairs.
Ona, bu valizi üst kata taşıtacağım.
They carried a map with them in case they should lose their way.
Onlar yollarını kaybetme ihtimaline karşı yanlarında bir harita taşıdılar.
In case you see him, please say hello to him for me.
Onu görürsen, lütfen benim için ona selam söyle.
In case you see him, give him my regards.
Onu görürsen, ona selamlarımı ilet.
You had better be ready in case he comes.
Onun gelme ihtimaline karşı hazır olsan iyi olur.
He had nothing to do with the case.
Onun olayla bir ilgisi yoktu.
You'd better get going in case you miss the bus.
Otobüsü kaçırma ihtimalinden dolayı gitmen daha iyi olur.
Automatic doors can be controlled more intelligently than is now the case. A newly developed control system opens the door only when someone is actually approaching. The door will remain closed if someone is merely standing in front of it or walking past.
Otomatik kapılar şimdiki durumundan daha akıllıca kontrol edilebilmektedir.Yakın zamanda geliştirilmiş kontrol sistemi sadece birisi kapıya gerçekten yaklaştığı zaman kapıyı açar.Eğer biri sadece kapının önünde duruyorsa ya da önünden geçiyorsa kapı kapalı kalacaktır.
The police are looking into the murder case.
Polisler cinayet vakasını soruşturuyor.
As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon.
Sık sık olduğu gibi, Mike, bu öğleden sonra toplantı için geç kaldı.
I've got a bad case of jet lag.
Saat farkıyla ilgili kötü bir durumum var.